Modifikasi Tutur Guru Bahasa Inggris di Sebuah Sekolah Kristen di Balikpapan

Authors

  • Riani Larosa Universitas Kristen Petra
  • Yuli Christiana Yoedo Universitas Kristen Petra

DOI:

https://doi.org/10.9744/aletheia.7.1.18-26

Keywords:

alih kode, modifikasi input, modifikasi interaksi, modifikasi pemilihan informasi, modifikasi tutur

Abstract

Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan modifikasi tutur yang digunakan oleh seorang guru bahasa Inggris di sebuah sekolah Kristen di Balikpapan. Penelitian ini berlandaskan pada teori modifikasi tutur oleh Lynch (1996). Penelitian ini menggunakan desain kualitatif dengan berfokus pada satu guru, yaitu guru Claudia. Data dikumpulkan melalui wawancara mendalam, observasi, dan dokumentasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa guru Claudia menerapkan tiga jenis modifikasi tutur berdasarkan teori Lynch (1996), yaitu modifikasi input, modifikasi interaksi, dan modifikasi pemilihan informasi. Temuan penelitian juga menunjukkan adanya aspek tambahan yang muncul di dalam praktik pembelajaran bahasa Inggris yang dilakukan oleh guru Claudia, yaitu penggunaan alih kode dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia sebagai bentuk penyesuaian linguistik untuk membantu murid memahami pesan dengan lebih baik. Selain itu, permintaan klarifikasi digabungkan dengan pengecekan pemahaman, serta pengulangan disertai dengan tempo bicara yang lebih pelan untuk meningkatkan pemrosesan informasi murid. Penelitian ini menyimpulkan bahwa ketiga jenis modifikasi tutur Lynch (1996) belum sepenuhnya mencukupi kebutuhan pembelajaran bahasa Inggris di sebuah sekolah kristen di Balikpapan tersebut, sehingga dibutuhkan aspek tambahan yaitu alih kode. Selain itu, penggabungan aspek modifikasi diperlukan untuk memaksimalkan pemahaman.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Gonçalves, B., Loureiro-Porto, L., Ramasco, J. J., & Sánchez, D. (2018). Mapping the Americanization of English in space and time.Plos One, 13(5). https://doi.org/10.1371/journal.pone.0197741

Harahap, D. K. (2024). Pengaruh budaya terhadap pemahaman bahasa Inggris sebagai bahasa asing. Jurnal Ilmiah IPS dan Humaniora, 2(4). https://doi.org/10.61116/jiih.v2i4.464

Harlina, H., & Yusuf, F. N. (2020). Tantangan belajar bahasa Inggris di sekolah pedesaan. Jurnal Penelitian Pendidikan, 20(3), 324–333. https://doi.org/10.17509/jpp.v20i3.28191

Husnullail, M., Risnita, Jailani, M. S., & Asbui. (2024). Teknik pemeriksaan keabsahan data dalam riset ilmiah. Jurnal Genta Mulia, 15(2), 1-9. https://ejournal.stkipbbm.ac.id/index.php/gm

Kaanta, L., & Kasper, G. (2018). Clarification requests as a method of pursuing understanding in CLIL physics lectures. Classroom Discourse, 9(3), 205–226. https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1477608

Kamdideh, Z., & Barjesteh, H. (2019). The effect of extended wait-time on promoting Iranian EFL learners’ willingness to communicate. International Journal of Instruction, 12(3), 247–262. https://doi.org/10.29333/iji.2019.12312a

Kapur, R. (2020). Understanding the meaning of communication. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/344040897_understanding_the_meaning_of_communication[ee3]

Karyanto, U. B. (2024). Kode dan alih kode sebagai strategi pengajaran bahasa Inggris. Jurnal Penelitian. 5(1), 69–78.

Lam, J., & Tjaden, K. (2013). Intelligibility of clear speech: Effect of instruction. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56(5), 1429–1440. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2013/12-0335)

Lightbown, P. M., & Spada, N. (2021). How languages are learned (5th ed.). Oxford University Press.

Listeani, F. Y. (2020). Penggunaan kosakata bahasa Indonesia pada generasi milenial. Basastra: Jurnal Kajian Bahasa dan Sastra Indonesia, 9(1), 1–15. https://doi.org/10.24114/bss.v9i1.17771

Lynch, T. (1996). Communication in the language classroom. Oxford University Press.

Nuraeni, N. (2021). Kompleksitas gramatikal pada ujaran anak. Artikulasi, 1(1), 1–13. https://doi.org/10.17509/artikulasi.v1i1.32521

Patmasari, A., Agussatriana, A., & Kamaruddin, A. (2022). An investigation of the use of code-switching in EFL classroom: Attitudes and perceptions. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 5(2), 230–239. https://doi.org/10.34050/elsjish.v5i2.21006

Paulon, E. (2023, July 26). Comprehension checks. Faculty Learning Hub. https://tlconestoga.ca/comprehension-checks/

Pratiwi, H. A. (2018). Idiom pada rubrik berita nasional kategori pendidikan dalam CNN Indonesia.com. Pena Literasi, 1(1), 1–16. https://jurnal.umj.ac.id/index.php/penaliterasi

Prawiyogi, A. G., Sadiah, T. L., Purwanugraha, A., & Elisa, P. N. (2021). Penggunaan media big book untuk menumbuhkan minat membaca di sekolah dasar. Basicedu, 5(1), 446–452. https://doi.org/10.31004/basicedu.v5i1.787

Putra, S. M. R. G. (2017). Kendala ambiguitas terhadap komprehensi menyimak teks eksplanasi siswa kelas XI Metro SMKN 8 Malang.[ee8]

Rahmah, A. A. (2023). Evaluation of the importance of English as a foreign language in elementary schools in Indonesia. Journal of Foreign Language Learning and Teaching, 3(1), 52–63. https://doi.org/10.23971/jfllt.v3i1.6894

Sheng, Y., & Singh, G. (2024). The positive influences of code-switching on second language learning of TESL undergraduate students at a private university in Ipoh. Zenodo, 3(1), 27-34. https://doi.org/10.5281/zenodo.12576586

Siriwardana, L. (2020, March 24). Speech modification. ResearchGate. https://www.researchgate.net/publication/340128698_speech_modification[ee9]

Supena, S. (2024). Peran bahasa Inggris dan bahasa Indonesia sebagai alat yang penting di era globalisasi. Jurnal Pendidikan Guru, 5(1), 71–76. https://doi.org/10.47783/jurpendigu.v5i1.651

Surma, T., Gino, C., Renata, G., & Kirschner, P. (2022, November). Novice teachers’ knowledge of effective study strategies. Educ. 7:996039. doi: 10.3389/feduc.2022.996039

Susylowati, E., Alfisuma, M. Z., & Romdlani, M. I. (2023). Alih kode dan campur kode dalam interaksi pembelajaran bahasa Inggris di Fakultas Pertanian Universitas Trunojoyo Madura. UNS Journal of Language Studies, 8(2) 164-177 https://doi.org/10.20961/prasasti.v8i2.70628

Syahrin, R. P. (2024). English teachers’ use of code-switching in language teaching. Journal of English Language Pedagogy, 9(2), 215-230. https://doi.org/10.36665/elp.v9i2.936

Utami, S. (2017). Pengaruh kemampuan berbicara siswa melalui pendekatan komunikatif dengan metode simulasi pada pembelajaran Bahasa Indonesia. Jurnal Likhitaprajna, 18(2), 58-66. https://doi.org/10.37303/likhitaprajna.v18i2.59

Wedananta, K. A. (2016). Strategi komunikasi dosen dalam bahasa Inggris di international office di Universitas Pendidikan Nasional Denpasar. Jurnal Ilmiah Manajemen dan Bisnis, 1(1), 79–89. https://journal.undiknas.ac.id/index.php/manajemen/article/view/5

West, M. (1953). A general service list of English words. Longman.

Wulandari, T., Sari, D. P., Nasution, A. R. (2024). Deskripsi Mendalam untuk Memastikan Keteralihan Temuan Penelitian Kualitatif. Jurnal Literasiologi, 11(2) 124-131. https://doi.org/10.47783/literasiologi.v9i4

Zulhendra, Repelita, T., Lahay, C., & Hendra, W. (2024). Strategi penggunaan kalimat efektif dalam dakwah untuk meningkatkan pemahaman audiens. Jurnal Review Pendidikan dan Pengajaran, 7 (3) 1-6. https://doi.org/10.31004/jrpp.v7i3.31294

Downloads

Published

2026-04-30

How to Cite

Larosa, R., & Yoedo, Y. C. (2026). Modifikasi Tutur Guru Bahasa Inggris di Sebuah Sekolah Kristen di Balikpapan. Aletheia Christian Educators Journal, 7(1), 18–26. https://doi.org/10.9744/aletheia.7.1.18-26

Issue

Section

Articles